Keine exakte Übersetzung gefunden für among other things

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Il propose d'ajouter les mots « among other things » (« entre autres choses ») ou « inter alia » après « refers to ».
    واقترح إضافة عبارة ”ضمن جملة أمور“”among other things“ أو ”inter alia“ ”ضمن جملة أمور“ بعد ”refers to“ ”يشير إلى“.
  • Peut-être pourrait-on insérer les mots « entre autres choses » « among other things » à la fin du paragraphe avant « immunities », pour montrer qu'il y a d'autres exceptions possibles.
    ويمكن إضافة عبارة ”بين جملة أمور أخرى“ في نهاية الفقرة بعد لفظة ”حصانات“ للإشارة إلى إمكانية وجود استثناءات أخرى.
  • Se fondant sur l'expérience accumulée dans la pratique, les Ministres Among other things, and on the basis of actual experience, Ministers may wish topourraient souhaiter formuler des recommandations concrètes sur les points suivants, entre autres provide practical recommendations on :
    (ح) المناطق الساحلية والبحرية؛
  • Such assessments will, among other things, provide a basis for the development of support measures such as methodologies, guidelines, training, systems, networks, standards and pilot projects for capacity-building and technology support and for guiding the implementation of global and regional programmes conducted by UNEP and other partners.
    (ج) أخذ المقاصد الإنمائية للبلدان المستفيدة في الاعتبار، بحسب وثاقة صلتها، بما في ذلك ما تقوم به من جهود لتنفيذ الأهداف والغايات المصاحبة لإعلان الألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وغيرها من الأهداف والمقاصد المتفق عليها دوليا.
  • (e) Approvisionnement en eau écologiquement rationnel, notamment grâce au transfert des meilleures techniques disponibles, entre autres dans les domaines de la récupération de l'eau de pluie et duEnsuring an environmentally sustainable water supply, including the transfer of best available technology in, among other things, rainwater harvesting and desesalementination;
    (ل) الوقائع الكبرى التي تسببها المياه، وتشمل الفيضانات والكوارث الطبيعية؛
  • (a) Fourniture de services d'assainissement écologiquement rationnels, notamment grâce au transfert des meilleures techniques disponibles, notamment pour ce qui est des systèmes d'égouts et du traitement et du réemploi des eaux uséesEnsuring environmentally sustainable sanitation services, including the transfer of best available technology in, among other things, sewerage services, wastewater treatment and reuse ;;
    إن ورقات الاستعراض، التي يقدمها الأمين العام إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة، والتي أسهم فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تشتمل على معلومات إضافية عن الإطار الأوسع للمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية.
  • Based, among other things, on the UNEP conceptual framework to analyse the linkages between poverty and the environment (as contained in document UNEP/GC.22/INF/30/Rev.1), the experience acquired in several countries and the conference on “Water for the Poorest”, held in Stavanger, Norway, in November 2003, the Ministers may wish to identify:
    قد يرغب الوزراء، إلى جانب أمور أخرى، بالتوصية على أساس الخبرات القطرية، بالطرق والوسائل للتعزيز على المستويات المحلية والقطرية والإقليمية والعالمية بما يلي:
  • This provides, among other things, compelling reasons to strengthen existing monitoring programmes, such as the water programme of the UNEP Global Environment Monitoring System (GEMS), that provide water quality data and information for both assessment and management purposes, and to establish new programmes such as the Global Marine Assessment.
    يقدم ذلك، عدة أمور من بينها، أسباباً وجيهة لتعزيز برامج الرصد، مثل برنامج المياه الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (GEMS)، والتي تقدم بيانات ومعلومات نوعية المياه لكل من أغراض التقييم والإدارة، ولإنشاء برامج جديدة مثل التقييم البحري العالمي.
  • Small island developing States are particularly vulnerable to water issues and the effects of pollution caused, among other things, by the discharge of untreated sewage into areas of the coastal and marine environment, such as coral reefs, upon which many of them depend economically.
    وتُعتبر الدول الجزرية الصغيرة النامية، على وجه الخصوص، قابلة للتأثر بقضايا المياه وتأثيرات التلوث التي تنجم عن عدة أمور من بينها تصريف مياه المجارير غير المعالجة إلى البيئات الساحلية والبحرية، مثل الشعاب المرجانية، والتي تعتمد عليها كثير من هذه الدول إقتصادياً.
  • M. Shearer déclare qu'insérer l'expression « among other things » ou « inter alia » dans la deuxième phrase, comme l'a proposé M. O'Flaherty, n'est pas tout à fait nécessaire car elle comporte de nombreux exemples de l'incidence que la nomination et les qualifications des juges ont sur leur indépendance.
    السيد شيرر: قال إن اقتراح السيد أوفلاهرتي إضافة عبارة ”ضمن أمور أخرى“ ”among other things“ أو ”inter alia“ ”ضمن جملة أمور“ في الجملة الثانية لا ضرورة له بتاتا لأن هناك أمثلة كثيرة مقدمة لكيفية تأثر شرط الاستقلال بأشياء من قبيل تعيين القضاة والمؤهلات اللازمة للتعيين.